How to Say Hello in Russian/Ukrainian | Dialogues | Phrasebook + Mp3

How to Say Hello

Saying Hello. Translation. How to say (pronunciation)
English
Russian
Ukrainian
Dialog 1
— Hi! How’re you? Приве́т! Как дела́?
Приві́т! Як спра́ви?
— I’m good, thanks. Yourself? Хорошо́, спаси́бо. Ты как?
До́бре, спаси́бі. Ти як?
— I’m also good. Thank you. То́же хорошо́. Спаси́бо.
Теж до́бре. Дя́кую.
Dialog 2
— Hello! How are you doing? Здра́вствуй! Как дела́?
Здра́вствуй! Як спра́ви?
— Nothing much. Ничего́ осо́бенного.
Нічо́го особли́вого.
Dialog 3
— Hey! What’s up? Приве́т! Как дела́?
Приві́т! Як спра́ви?
— Good, thank you. Yourself? Хорошо́, Спаси́бо. У тебя́ как?
До́бре, спаси́бі. У тебе́ як?
— Very well, thanks. Отли́чно, спаси́бо.
Чудо́во, дя́кую.
Dialog 4
— Hi! How are you? Приве́т! Как дела́?
Приві́т! Як спра́ви?
— Good, thanks. Yourself? Хорошо́, спаси́бо. У тебя́ как?
До́бре, спаси́бі. У тебе́ як?
— Good. How’s Lyuba? Хорошо́. Как пожива́ет Лю́ба?
До́бре. Як пожива́є Лю́ба?
— It’s good. Thanks for asking. Хорошо́. Спаси́бо, что спроси́л.
До́бре. Спаси́бі, що запита́в.
Dialog 5
— Hi, Olya! What’s up? Приве́т, О́ля! Как дела́?
Приві́т, О́ля! Як спра́ви?
— I just got a new job! Я то́лько что нашла́ но́вую робо́ту!
Я ті́льки що знайшла́ нову́ робо́ту!
— Really? What’s the job? В са́мом де́ле? Что за рабо́та?
Спра́вді? Що за робо́та?
— A programmer at Google. Программи́ст в Гугл.
Програмі́ст в Гугл.
— That’s great! Good luck with your new job! Замеча́тельно! Уда́чи тебе́ на но́вом ме́сте рабо́ты!
Чудо́во! Уда́чі тобі́ на ново́му мі́сці робо́ти!
Dialog 6
— Hi! How are you doing? Приве́т! Как пожива́ешь?
Приві́т! Як ся ма́єш?
— I’m good! Yourself? У меня́ все в поря́дке! Ты как?
У мене́ все до́бре! Ти як?
— I’m also good, thanks. I hear you got a new job! Я то́же хорошо́, спаси́бо. Я слы́шал, ты получи́л но́вую рабо́ту!
Я тако́ж до́бре, дя́кую. Я чув, ти отри́мав нову́ робо́ту!
— That’s right! Э́то ве́рно.
Це ві́рно.
— So, how is it? Do you like it? И как? Тебе́ нра́вится?
І як? Тобі́ подо́бається?
— It’s OK. Норма́льно.
Норма́льно.
Dialog 7
— Hi, Ivan! How are you? Приве́т, Ива́н! Как дела́?
Приві́т, Іва́не! Як спра́ви?
— I’m good. Yourself? I haven’t seen you around lately. Where have
you been?
У меня́ все в поря́дке. Ты как? Я не ви́дел тебя́ в после́днее вре́мя. Где ты был?
У мене́ все до́бре. Ти як? Я не ба́чив тебе́ оста́ннім ча́сом. Де ти був?
— I spent two weeks in Russia. Я провё́л две неде́ли в Росси́и.
Я прові́в два ти́жні в Росі́ї.
— Was it for business or travel? Э́то была́ делова́я пое́здка и́ли о́тпуск?
Це була́ ділова́ пої́здка чи відпу́стка?
— I was visiting my friends in Moscow. Я навеща́л друзе́й в Москве́.
Я відві́дував дру́зів у Москві́.
Dialog 8
— Hey, Vova! Приве́т, Во́ва!
Приві́т, Во́ва!
— Hey! What’s up? Where have you been? Приве́т! Как дела́? Где ты был?
Приві́т! Як спра́ви? Де ти був?
— I just got back from Ukraine. Я то́лько верну́лся из Украи́ны.
Я ті́льки поверну́вся з Украї́ни.
— Ukraine?! Cool! What did you do there? Украи́на?! Кру́то! Что ты там де́лал?
Украї́на?! Кру́то! Що ти там роби́в?
— I was visiting my friends in Kiev. Я навеща́л друзе́й в Ки́еве.
Я відві́дував дру́зів у Ки́єві.

I speak Russian and Ukrainian

Dictionary
  • dictionary
  • словарь
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com